Declaratii

anexate la actul final al Conferintei interguvernamentale care a adoptat Tratatul de la Lisabona semnat la 13 decembrie 2007

--------------------------------------------------

A. DECLARATIILE CU PRIVIRE LA DISPOZITIILE TRATATELOR

--------------------------------------------------

1. Declaratia cu privire la Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene

Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, care are forta juridica obligatorie, confirma drepturile fundamentale garantate prin Conventia europeana pentru apararea drepturilor omului si a libertatilor fundamentale si astfel cum rezulta acestea din traditiile constitutionale comune statelor membre.

Prezenta Carta nu extinde domeniul de aplicare a dreptului Uniunii în afara competentelor Uniunii, nici nu creeaza vreo competenta sau sarcina noua pentru Uniune si nu modifica competentele si sarcinile stabilite de tratate.

--------------------------------------------------

2. Declaratia cu privire la articolul 6 alineatul (2) din Tratatul privind Uniunea Europeana

Conferinta convine ca aderarea Uniunii la Conventia europeana pentru apararea drepturilor omului si a libertatilor fundamentale trebuie realizata în conformitate cu proceduri care sa permita mentinerea aspectelor specifice ordinii juridice a Uniunii. În acest context, Conferinta constata existenta unui dialog constant între Curtea de Justitie a Uniunii Europene si Curtea Europeana a Drepturilor Omului, dialog care va putea fi consolidat cu ocazia aderarii Uniunii la conventia mentionata anterior.

--------------------------------------------------

3. Declaratia cu privire la articolul 8 din Tratatul privind Uniunea Europeana

Uniunea ia în considerare situatia speciala a tarilor de dimensiuni mici cu care întretine relatii specifice de proximitate.

--------------------------------------------------

4. Declaratia cu privire la componenta Parlamentului European

Locul suplimentar din Parlamentul European va fi atribuit Italiei.

--------------------------------------------------

5. Declaratia cu privire la acordul politic al Consiliului European referitor la proiectul de decizie privind componenta Parlamentului European

Consiliul European îsi va da acordul la nivel politic cu privire la proiectul revizuit al deciziei privind componenta Parlamentului European pentru legislatura 2009-2014, pe baza propunerii Parlamentului European.

--------------------------------------------------

6. Declaratia cu privire la articolul 15 alineatele (5) si (6), la articolul 17 alineatele (6) si (7) si la articolul 18 din Tratatul privind Uniunea Europeana

La alegerea persoanelor chemate sa ocupe functiile de presedinte al Consiliului European, de presedinte al Comisiei si de Înalt Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe si politica de securitate, trebuie avuta în vedere în mod corespunzator necesitatea de a respecta diversitatea geografica si demografica a Uniunii, precum si pe cea a statelor membre ale acesteia.

--------------------------------------------------

7. Declaratia cu privire la articolul 16 alineatul (4) din Tratatul privind Uniunea Europeana si la articolul 238 alineatul (2) din Tratatul privind functionarea Uniunii Europene

Conferinta declara ca decizia privind punerea în aplicare a articolului 16 alineatul (4) din Tratatul privind Uniunea Europeana si a articolului 238 alineatul (2) din Tratatul privind functionarea Uniunii Europene va fi adoptata de Consiliu la data semnarii Tratatului de la Lisabona si va intra în vigoare la data intrarii în vigoare a tratatului mentionat. Textul proiectului deciziei mentionate este prevazut în continuare:

Proiect de decizie a Consiliului

privind punerea în aplicare a articolului 16 alineatul (4) din Tratatul privind Uniunea Europeana si a articolului 238 alineatul (2) din Tratatul privind functionarea Uniunii Europene între 1 noiembrie 2014 si 31 martie 2017, pe de o parte, si începând cu 1 aprilie 2017, pe de alta parte

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

 

întrucât:

(1) Este oportuna adoptarea unor dispozitii care sa permita o tranzitie fara dificultati de la sistemul de adoptare a deciziilor în cadrul Consiliului cu majoritate calificata – astfel cum este definit la articolul 3 alineatul (3) din Protocolul privind dispozitiile tranzitorii, care continua sa se aplice pâna la 31 octombrie 2014 – la sistemul de vot prevazut la articolul 16 alineatul (4) din Tratatul privind Uniunea Europeana si la articolul 238 alineatul (2) din Tratatul privind functionarea Uniunii Europene, care se aplica de la 1 noiembrie 2014, inclusiv, pentru o perioada de tranzitie, pâna la 31 martie 2017, a unor dispozitii specifice prevazute la articolul 3 alineatul (2) din protocolul mentionat.

(2) Se reaminteste faptul ca depunerea tuturor eforturilor pentru consolidarea legitimitatii democratice a actelor adoptate cu majoritate calificata constituie o practica a Consiliului.

DECIDE:

Sectiunea 1

Dispozitiile aplicabile între 1 noiembrie 2014 si 31 martie 2017

Articolul 1

Între 1 noiembrie 2014 si 31 martie 2017, în cazul în care membrii Consiliului reprezentând:

(a) cel putin trei patrimi din populatie; sau

(b) cel putin trei patrimi din numarul statelor membre

necesare pentru a constitui o minoritate de blocare rezultând din aplicarea articolului 16 alineatul (4) primul paragraf din Tratatul privind Uniunea Europeana sau a articolului 238 alineatul (2) din Tratatul privind functionarea Uniunii Europene îsi exprima opozitia fata de adoptarea unui act de catre Consiliu cu majoritate calificata, Consiliul delibereaza asupra chestiunii în cauza.

Articolul 2

În cursul acestor deliberari, Consiliul depune toate eforturile pentru a ajunge, într-un termen rezonabil si fara a aduce atingere termenelor obligatorii stabilite de dreptul Uniunii, la o solutie satisfacatoare, care sa raspunda preocuparii exprimate de membrii Consiliului mentionati la articolul 1.

Articolul 3

În acest scop, presedintele Consiliului, asistat de Comisie si în conformitate cu regulamentul de procedura al Consiliului, întreprinde toate initiativele necesare pentru a facilita un acord pe baze mai largi în cadrul Consiliului. Membrii Consiliului îsi dau concursul în acest sens.

Sectiunea 2

Dispozitiile aplicabile începând cu 1 aprilie 2017

Articolul 4

Începând cu 1 aprilie 2017, în cazul în care membrii Consiliului reprezentând:

(a) cel putin 55 % din populatie; sau

(b) cel putin 55 % din numarul statelor membre

necesare pentru a constitui o minoritate de blocare rezultând din aplicarea articolului 16 alineatul (4) primul paragraf din Tratatul privind Uniunea Europeana sau a articolului 238 alineatul (2) din Tratatul privind functionarea Uniunii Europene îsi exprima opozitia fata de adoptarea unui act de catre Consiliu cu majoritate calificata, Consiliul delibereaza asupra chestiunii în cauza.

Articolul 5

În cursul acestor deliberari, Consiliul depune toate eforturile pentru a ajunge, într-un termen rezonabil si fara a aduce atingere termenelor obligatorii stabilite de dreptul Uniunii, la o solutie satisfacatoare, care sa raspunda preocuparii exprimate de membrii Consiliului mentionati la articolul 4.

Articolul 6

În acest scop, presedintele Consiliului, asistat de Comisie si în conformitate cu regulamentul de procedura al Consiliului, întreprinde toate initiativele necesare pentru a facilita un acord pe baze mai largi în cadrul Consiliului. Membrii Consiliului îsi dau concursul în acest sens.

Sectiunea 3

Intrarea în vigoare

Articolul 7

Prezenta decizie intra în vigoare la data intrarii în vigoare a Tratatului de la Lisabona.

--------------------------------------------------

8. Declaratia cu privire la masurile practice de adoptat la data intrarii în vigoare a Tratatului de la Lisabona în ceea ce priveste presedintia Consiliului European si cea a Consiliului Afaceri Externe

În cazul în care Tratatul de la Lisabona ar intra în vigoare dupa 1 ianuarie 2009, Conferinta invita autoritatile competente ale statului membru care exercita presedintia semestriala a Consiliului în acel moment, pe de o parte, precum si personalitatea care va fi aleasa Presedinte al Consiliului European si personalitatea care va fi numita Înalt Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe si politica de securitate, pe de alta parte, sa ia, consultându-se cu presedintia semestriala urmatoare, masurile concrete necesare care permit o tranzitie eficienta a aspectelor materiale si organizationale ale exercitarii presedintiei Consiliului European si a Consiliului Afaceri Externe.

--------------------------------------------------

9. Declaratia cu privire la articolul 16 alineatul (9) din Tratatul privind Uniunea Europeana referitor la decizia Consiliului European privind exercitarea presedintiei Consiliului

Conferinta declara ca, dupa semnarea Tratatului de la Lisabona, Consiliul ar trebui sa înceapa pregatirea deciziei de stabilire a procedurilor de aplicare a deciziei privind exercitarea presedintiei Consiliului si sa o aprobe din punct de vedere politic în termen de sase luni. Un proiect de decizie a Consiliului European, care va fi adoptata la data intrarii în vigoare a tratatului mentionat, este prevazut în continuare:

Proiect de decizie a Consiliului European privind exercitarea presedintiei Consiliului

Articolul 1

(1) Presedintia Consiliului, cu exceptia formatiunii Afaceri Externe, este asigurata, pe o perioada de 18 luni, de grupuri prestabilite de trei state membre. Aceste grupuri sunt formate în baza unui sistem egal de rotatie a statelor membre, avându-se în vedere diversitatea acestora si de echilibrul geografic al Uniunii.

(2) Fiecare membru al unui grup asigura, prin rotatie, pentru o durata de sase luni, presedintia tuturor formatiunilor Consiliului, cu exceptia formatiunii Afaceri Externe. Ceilalti membri ai grupului asista presedintia în îndeplinirea tuturor responsabilitatilor acesteia, pe baza unui program comun. Membrii grupului pot conveni asupra altor aranjamente.

Articolul 2

Presedintia Comitetului Reprezentantilor Permanenti ai guvernelor statelor membre este asigurata de un reprezentant al statului membru care asigura presedintia Consiliului Afaceri Generale.

Presedintia Comitetului Politic si de Securitate este asigurata de un reprezentant al Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe si politica de securitate.

Presedintia comisiilor pregatitoare a diverselor formatiuni ale Consiliului, cu exceptia formatiunii Afaceri Externe, îi revine membrului grupului care asigura presedintia formatiunii în cauza, cu exceptia cazului în care se decide altfel în conformitate cu articolul 4.

Articolul 3

Consiliul Afaceri Generale asigura, în cooperare cu Comisia, coerenta si continuitatea lucrarilor diferitelor formatiuni ale Consiliului în cadrul unui program pe mai multi ani. Statele membre care detin presedintia, sprijinite de Secretariatul General al Consiliului, iau toate masurile necesare pentru organizarea si buna desfasurare a lucrarilor Consiliului.

Articolul 4

Consiliul adopta o decizie de stabilire a dispozitiilor de aplicare a prezentei decizii.

--------------------------------------------------

10. Declaratia cu privire la articolul 17 din Tratatul privind Uniunea Europeana

Conferinta considera ca, deoarece Comisia nu va mai cuprinde resortisanti ai tuturor statelor membre, aceasta va trebui sa acorde o atentie speciala necesitatii de a garanta o transparenta absoluta în relatiile sale cu toate statele membre. În consecinta, Comisia trebuie sa mentina un contact strâns cu toate statele membre, indiferent daca acestea au sau nu un resortisant printre membrii Comisiei si, în acest sens, trebuie sa acorde o atentie speciala nevoii de a transmite informatiile tuturor statelor membre si de a le consulta.

Conferinta considera ca, printre altele, Comisia trebuie sa ia toate masurile utile pentru a garanta ca realitatile politice, sociale si economice ale tuturor statelor membre, inclusiv ale celor care nu au resortisanti printre membrii Comisiei, se iau pe deplin în considerare. Printre aceste masuri trebuie sa se numere garantia ca punctele de vedere ale acestor state membre se iau în considerare prin adoptarea unor forme de organizare adecvate.

--------------------------------------------------

11. Declaratia cu privire la articolul 17 alineatele (6) si (7) din Tratatul privind Uniunea Europeana

Conferinta considera ca, în temeiul dispozitiilor tratatelor, Parlamentului European si Consiliului European le revine în comun raspunderea pentru buna desfasurare a procesului de alegere a presedintelui Comisiei Europene. În consecinta, reprezentantii Parlamentului European si ai Consiliului European trebuie sa procedeze, înainte de adoptarea deciziei Consiliului European, la efectuarea consultarilor necesare în cadrul considerat ca fiind cel mai adecvat. Aceste consultari vor viza profilul candidatilor la functia de presedinte al Comisiei, având în vedere alegerile pentru Parlamentul European, în conformitate cu articolul 17 alineatul (7) primul paragraf. Formele de realizare a acestor consultari pot fi stabilite de catre Parlamentul European si Consiliul European în timp util si de comun acord.

--------------------------------------------------

12. Declaratia cu privire la articolul 18 din Tratatul privind Uniunea Europeana

(1) Conferinta declara ca Parlamentul European va fi contactat în mod corespunzator pe parcursul lucrarilor pregatitoare ce preced numirea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe si politica de securitate, care va avea loc la data intrarii în vigoare a Tratatului de la Lisabona, în conformitate cu articolul 18 din Tratatul privind Uniunea Europeana si cu articolul 5 din Protocolul privind dispozitiile tranzitorii; mandatul Înaltului Reprezentant va începe la acea data si va înceta la data expirarii mandatului Comisiei în exercitiu la data respectiva.

(2) Mai mult, Conferinta reaminteste ca, Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe si politica de securitate, al carui mandat va începe în noiembrie 2009 în acelasi timp si având aceeasi durata ca si mandatul viitoarei Comisii, va fi numit în conformitate cu dispozitiile articolelor 17 si 18 din Tratatul privind Uniunea Europeana.

--------------------------------------------------

13. Declaratia cu privire la politica externa si de securitate comuna

Conferinta subliniaza faptul ca dispozitiile Tratatului privind Uniunea Europeana referitoare la politica externa si de securitate comuna, inclusiv crearea functiei de Înalt Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe si politica de securitate si instituirea unui Serviciu pentru actiune externa, nu aduc atingere responsabilitatilor statelor membre, în forma lor actuala, în ceea ce priveste formularea si exercitarea politicii lor externe si nici modului în care acestea sunt reprezentate în tari terte si în cadrul organizatiilor internationale.

Conferinta reaminteste, de asemenea, ca dispozitiile care reglementeaza politica de securitate si de aparare comuna nu aduc atingere caracterului specific al politicii de securitate si aparare a statelor membre.

Aceasta subliniaza ca Uniunea Europeana si statele sale membre trebuie sa respecte în continuare obligatiile care decurg din dispozitiile Cartei Organizatiei Natiunilor Unite si, în special, din responsabilitatea principala care revine Consiliului de Securitate si membrilor sai în domeniul mentinerii pacii si a securitatii la nivel international.

--------------------------------------------------

14. Declaratia cu privire la politica externa si de securitate comuna

Pe lânga normele si procedurile specifice mentionate la articolul 24 alineatul (1) din Tratatul privind Uniunea Europeana, Conferinta subliniaza faptul ca dispozitiile referitoare la politica externa si de securitate comuna, inclusiv cele referitoare la Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe si politica de securitate si la Serviciul pentru actiune externa, nu aduc atingere bazei juridice existente, responsabilitatilor si competentelor fiecarui stat membru în ceea ce priveste formularea si exercitarea politicii sale externe, serviciile sale diplomatice nationale, relatiile sale cu tarile terte, si participarea sa în cadrul organizatiilor internationale, inclusiv afilierea unui stat membru la Consiliul de Securitate al Organizatiei Natiunilor Unite.

Conferinta ia nota, de asemenea, ca dispozitiile referitoare la politica externa si de securitate comuna nu atribuie Comisiei noi competente de initiere a deciziilor si nu extinde rolul Parlamentului European.

Conferinta reaminteste, de asemenea, ca dispozitiile care reglementeaza politica de securitate si aparare comuna nu aduc atingere caracterului specific al politicii de securitate si aparare a statelor membre.

--------------------------------------------------

15. Declaratia cu privire la articolul 27 din Tratatul privind Uniunea Europeana

Conferinta declara ca, de îndata ce a fost semnat Tratatul de la Lisabona, secretarul general al Consiliului, Înalt Reprezentant pentru politica externa si de securitate comuna, Comisia si statele membre trebuie sa initieze lucrarile pregatitoare referitoare la Serviciul european pentru actiune externa.

--------------------------------------------------

16. Declaratia cu privire la articolul 55 alineatul (2) din Tratatul privind Uniunea Europeana

Conferinta considera ca traducerea tratatelor în limbile mentionate la articolul 55 alineatul (2) contribuie la îndeplinirea obiectivului enuntat la articolul 2 alineatul (3) al patrulea paragraf, care prevede respectarea de catre Uniune a bogatiei diversitatii sale culturale si lingvistice. În acest sens, Conferinta confirma angajamentul Uniunii fata de diversitatea culturala a Europei si faptul ca va continua sa acorde o atentie speciala acestor limbi, precum si altor limbi.

Conferinta recomanda ca statele membre care doresc sa faca uz de posibilitatea mentionata la articolul 55 alineatul (2) sa comunice Consiliului, în termen de sase luni de la semnarea Tratatului de la Lisabona, limba sau limbile în care va fi tradus acest tratat.

--------------------------------------------------

17. Declaratia cu privire la suprematie

Conferinta reaminteste ca, în conformitate cu jurisprudenta constanta a Curtii de Justitie a Uniunii Europene, tratatele si legislatia adoptata de Uniune pe baza tratatelor au prioritate în raport cu dreptul statelor membre, în conditiile prevazute de jurisprudenta mentionata anterior.

În plus, Conferinta a hotarât ca Avizul Serviciului juridic al Consiliului, astfel cum figureaza în documentul 11197/07 (JUR 260), sa fie anexat prezentului act final:

"Avizul Serviciului juridic al Consiliului

din 22 iunie 2007

Din jurisprudenta Curtii de Justitie reiese ca suprematia dreptului comunitar este un principiu fundamental al dreptului comunitar. Conform Curtii, acest principiu este inerent naturii specifice a Comunitatii Europene. La data primei hotarâri din cadrul acestei jurisprudente consacrate [hotarârea din 15 iulie 1964, în cauza 6/64, Costa/ENEL [1]], suprematia nu era mentionata în tratat. Situatia nu s-a schimbat nici astazi. Faptul ca principiul suprematiei nu va fi inclus în viitorul tratat nu va schimba în niciun fel existenta principiului si jurisprudenta în vigoare a Curtii de Justitie.

[1] "Reiese (...) ca, izvorând dintr-o sursa independenta, dreptului nascut din tratat nu ar putea, data fiind natura sa specifica originala, sa i se opuna din punct de vedere juridic un text intern, indiferent de natura acestuia, fara a-si pierde caracterul comunitar si fara a fi pus în discutie fundamentul juridic al Comunitatii însesi.""

--------------------------------------------------

18. Declaratia cu privire la delimitarea competentelor

Conferinta subliniaza ca, în conformitate cu sistemul partajarii competentelor între Uniune si statele membre, astfel cum este prevazut în Tratatul privind Uniunea Europeana si de Tratatul privind functionarea Uniunii Europene, orice competenta care nu a fost atribuita Uniunii prin tratate apartine statelor membre.

În situatia în care tratatele atribuie Uniunii competente partajate cu statele membre într-un anumit domeniu, statele membre îsi exercita competenta în masura în care Uniunea nu si-a exercitat competenta sau a hotarât sa înceteze sa si-o mai exercite. Aceasta ultima situatie poate sa apara atunci când institutiile UE competente hotarasc sa abroge un act legislativ, în special pentru a garanta mai buna respectare în mod constant a principiilor subsidiaritatii si proportionalitatii. Consiliul poate solicita Comisiei, la initiativa unuia sau a mai multora dintre membrii sai (reprezentanti ai statelor membre) si în conformitate cu articolul 241 din Tratatul privind functionarea Uniunii Europene, sa înainteze propuneri de abrogare a unui act legislativ. Conferinta saluta declaratia Comisiei, potrivit careia aceasta va acorda o atentie deosebita respectivelor solicitari.

În acelasi sens, reprezentantii guvernelor statelor membre, întruniti în cadrul Conferintei interguvernamentale, conform procedurii ordinare de revizuire prevazute la articolul 48 alineatele (2)-(5) din Tratatul privind Uniunea Europeana, pot decide sa modifice tratatele pe care se întemeiaza Uniunea, inclusiv în vederea extinderii sau reducerii competentelor atribuite Uniunii în tratatele mentionate anterior.

--------------------------------------------------

19. Declaratia cu privire la articolul 8 din Tratatul privind functionarea Uniunii Europene

Conferinta convine ca, în cadrul eforturilor globale ale Uniunii pentru eliminarea inegalitatilor dintre barbati si femei, aceasta va urmari, în cadrul diferitelor sale politici, lupta împotriva tuturor formelor de violenta domestica. Statele membre trebuie sa ia toate masurile necesare pentru a preveni si reprima aceste acte criminale, precum si pentru ajutorarea si protejarea victimelor.

--------------------------------------------------

20. Declaratia cu privire la articolul 16 din Tratatul privind functionarea Uniunii Europene

Conferinta declara ca, de fiecare data când, în temeiul articolului 16, trebuie adoptate norme privind protectia datelor cu caracter personal care ar putea avea un impact direct asupra securitatii nationale, trebuie sa se tina seama de aceste norme în mod corespunzator. Conferinta reaminteste ca legislatia aplicabila în prezent (a se vedea, în special, Directiva 95/46/CE) prevede derogari specifice în acest sens.

--------------------------------------------------

21. Declaratia cu privire la protectia datelor cu caracter personal în domeniul cooperarii judiciare în materie penala si al cooperarii politienesti

Conferinta recunoaste ca normele specifice privind protectia datelor cu caracter personal si libera circulatie a acestor date în domeniul cooperarii judiciare în materie penala si al cooperarii politienesti în temeiul articolului 16 din Tratatul privind functionarea Uniunii Europene s-ar putea dovedi necesare, având în vedere natura specifica a acestor domenii.

--------------------------------------------------

22. Declaratia cu privire la articolele 48 si 79 din Tratatul privind functionarea Uniunii Europene

Conferinta considera ca, în cazul în care un proiect de act legislativ întemeiat pe articolul 79 alineatul (2) ar aduce atingere aspectelor importante ale sistemului de securitate sociala dintr-un stat membru, în special în ceea ce priveste domeniul de aplicare, costul sau structura financiara, sau ar afecta echilibrul financiar al acestuia dupa cum prevede articolul 48 al doilea paragraf, interesele statului respectiv vor fi luate în considerare în mod adecvat.

--------------------------------------------------

23. Declaratia cu privire la articolul 48 al doilea paragraf din Tratatul privind functionarea Uniunii Europene

Conferinta reaminteste ca, în aceasta situatie, în conformitate cu articolul 15 alineatul (4) din Tratatul privind Uniunea Europeana, Consiliul European hotaraste prin consens.

--------------------------------------------------

24. Declaratia cu privire la personalitatea juridica a Uniunii Europene

Conferinta confirma ca faptul ca Uniunea Europeana are personalitate juridica nu o va autoriza în niciun fel sa legifereze sau sa actioneze în afara competentelor care îi sunt conferite de catre statele membre prin tratate.

--------------------------------------------------

25. Declaratia cu privire la articolele 75 si 215 din Tratatul privind functionarea Uniunii Europene

Conferinta reaminteste ca respectarea drepturilor si libertatilor fundamentale implica, în special, acordarea unei atentii suficiente protectiei si respectarii drepturilor persoanelor fizice sau juridice în cauza de a beneficia de garantiile prevazute de lege. În acest scop si pentru a garanta un control jurisdictional riguros al deciziilor care supun o persoana fizica sau juridica unor masuri restrictive, deciziile în cauza trebuie sa se sprijine pe aceste criterii clare si distincte. Aceste criterii trebuie adaptate caracteristicilor proprii fiecarei masuri restrictive.

--------------------------------------------------

26. Declaratia cu privire la neparticiparea unui stat membru la o masura întemeiata pe partea a treia titlul V din Tratatul privind functionarea Uniunii Europene

Conferinta declara ca, atunci când un stat membru decide sa nu participe la o masura întemeiata pe partea a treia titlul V din Tratatul privind functionarea Uniunii Europene, Consiliul va dezbate toate aspectele si eventualele implicatii care decurg din neparticiparea acelui stat membru la masura respectiva.

În plus, orice stat membru poate invita Comisia sa examineze situatia în temeiul articolului 116 din Tratatul privind functionarea Uniunii Europene.

Paragrafele precedente nu aduc atingere posibilitatii unui stat membru de a sesiza Consiliul cu privire la aceasta chestiune.

--------------------------------------------------

27. Declaratia cu privire la articolul 85 alineatul (1) al doilea paragraf din Tratatul privind functionarea Uniunii Europene

Conferinta considera ca regulamentele mentionate la articolul 85 alineatul (1) al doilea paragraf din Tratatul privind functionarea Uniunii Europene vor trebui sa ia în considerare normele si practicile nationale privind declansarea anchetelor penale.

--------------------------------------------------

28. Declaratia cu privire la articolul 98 din Tratatul privind functionarea Uniunii Europene

Conferinta constata ca dispozitiile articolului 98 trebuie aplicate în conformitate cu practica actuala. Termenii "masurile (…) necesare (…) pentru a compensa dezavantajele economice cauzate, în urma divizarii Germaniei, economiei anumitor regiuni din Republica Federala Germania afectate de divizare" trebuie interpretati în conformitate cu jurisprudenta existenta a Curtii de Justitie a Uniunii Europene.

--------------------------------------------------

29. Declaratia cu privire la articolul 107 alineatul (2) litera (c) din Tratatul privind functionarea Uniunii Europene

Conferinta constata ca articolul 107 alineatul (2) litera (c) trebuie interpretat în conformitate cu jurisprudenta existenta a Curtii de Justitie a Uniunii Europene în ceea ce priveste aplicabilitatea acestor dispozitii ajutoarelor acordate anumitor regiuni din Republica Federala Germania afectate de fosta divizare a Germaniei.

--------------------------------------------------

30. Declaratia cu privire la articolul 126 din Tratatul privind functionarea Uniunii Europene

În ceea ce priveste articolul 126, Conferinta confirma ca consolidarea potentialului de crestere si garantarea unor situatii bugetare sanatoase formeaza cei doi piloni pe care se sprijina politica economica si bugetara a Uniunii si a statelor membre. Pactul de stabilitate si de crestere este un instrument important pentru realizarea acestor obiective.

Conferinta îsi reafirma angajamentul fata de dispozitiile privind Pactul de stabilitate si de crestere, care constituie cadrul în care trebuie sa se efectueze coordonarea politicilor bugetare ale statelor membre.

Conferinta confirma faptul ca un sistem întemeiat pe norme este cel mai bun mijloc de a garanta respectarea angajamentelor si egalitatea de tratament pentru toate statele membre.

În acest cadru, Conferinta îsi reafirma, de asemenea, angajamentul fata de obiectivele Strategiei de la Lisabona: crearea de locuri de munca, reforme structurale si coeziune sociala.

Uniunea urmareste o crestere economica echilibrata si stabilitatea preturilor. În consecinta, politicile economice si bugetare trebuie sa stabileasca prioritati adecvate în domeniul reformelor economice, al inovatiilor, al competitivitatii si al consolidarii investitiilor private si a consumului pe parcursul perioadelor în care cresterea economica este redusa. Acest lucru trebuie sa se reflecte în orientarile deciziilor bugetare de la nivel national si de la nivelul Uniunii, în principal printr-o restructurarea veniturilor si cheltuielilor publice, cu respectarea disciplinei bugetare în conformitate cu tratatele si cu Pactul de stabilitate si de crestere.

Provocarile din domeniul bugetar si economic cu care se confrunta statele membre evidentiaza importanta unei politici bugetare sanatoase pentru întregul ansamblu al ciclului economic.

Conferinta convine ca statele membre trebuie sa beneficieze activ de perioadele de relansare economica pentru a-si consolida finantele publice si pentru a-si ameliora situatia bugetara. Obiectivul este acela de a realiza în mod treptat un excedent bugetar în perioadele favorabile, ceea ce ar crea marja de manevra necesara pentru a face fata conjuncturilor defavorabile si pentru a contribui astfel la viabilitatea pe termen lung a finantelor publice.

Statele membre asteapta cu interes eventualele propuneri ale Comisiei si noile contributii ale statelor membre destinate consolidarii si clarificarii punerii în aplicare a Pactului de stabilitate si de crestere. Statele membre iau toate masurile necesare pentru îmbunatatirea potentialului lor de crestere economica. Acest obiectiv ar putea fi favorizat de o mai buna coordonare a politicii economice. Prezenta declaratie nu poate aduce atingere viitoarelor dezbateri privind Pactul de stabilitate si de crestere.

--------------------------------------------------

31. Declaratia cu privire la articolul 156 din Tratatul privind functionarea Uniunii Europene

Conferinta confirma faptul ca politicile descrise la articolul 156 sunt, în principal, de competenta statelor membre. Masurile de încurajare si de coordonare care trebuie adoptate la nivelul Uniunii în conformitate cu dispozitiile articolului mentionat anterior au un caracter complementar. Acestea servesc la consolidarea cooperarii dintre statele membre si nu la armonizarea sistemelor nationale. Nu se aduce atingere garantiilor si practicilor existente în fiecare stat membru în ceea ce priveste responsabilitatea partenerilor sociali.

Prezenta declaratie nu poate aduce atingere dispozitiilor tratatelor care atribuie competente Uniunii, inclusiv în domeniul social.

--------------------------------------------------

32. Declaratia cu privire la articolul 168 alineatul (4) litera (c) din Tratatul privind functionarea Uniunii Europene

Conferinta declara ca masurile ce vor fi adoptate în conformitate cu articolul 168 alineatul (4) litera (c) trebuie sa respecte obiectivele comune de securitate si trebuie sa aiba ca scop stabilirea unor standarde înalte de calitate si de securitate, în cazul în care standardele nationale ce afecteaza piata interna ar împiedica atingerea unui nivel ridicat de protectie a sanatatii umane.

--------------------------------------------------

33. Declaratia cu privire la articolul 174 din Tratatul privind functionarea Uniunii Europene

Conferinta considera ca sintagma "regiuni insulare", prevazuta la articolul 174, poate desemna si statele insulare în ansamblu, sub rezerva îndeplinirii conditiilor necesare.

--------------------------------------------------

34. Declaratia cu privire la articolul 179 din Tratatul privind functionarea Uniunii Europene

Conferinta convine ca actiunea Uniunii în domeniul cercetarii si dezvoltarii tehnologice va lua în considerare în mod corespunzator orientarile si alegerile fundamentale din cadrul politicilor de cercetare ale statelor membre.

--------------------------------------------------

35. Declaratia cu privire la articolul 194 din Tratatul privind functionarea Uniunii Europene

Conferinta considera ca articolul 194 nu aduce atingere dreptului statelor membre de a adopta dispozitiile necesare pentru a-si asigura aprovizionarea cu energie în conditiile prevazute la articolul 347.

--------------------------------------------------

36. Declaratia cu privire la articolul 218 din Tratatul privind functionarea Uniunii Europene privind negocierea si încheierea de catre statele membre a unor acorduri internationale privind spatiul de libertate, securitate si justitie

Conferinta confirma faptul ca statele membre au dreptul de a negocia si de a încheia acorduri cu state terte sau cu organizatii internationale în domeniile aflate sub incidenta partii a treia titlul V capitolele 3, 4 si 5, în masura în care aceste acorduri sunt conforme dreptului Uniunii.

--------------------------------------------------

37. Declaratia cu privire la articolul 222 din Tratatul privind functionarea Uniunii Europene

Fara a aduce atingere masurilor adoptate de Uniune în vederea îndeplinirii obligatiei sale de solidaritate fata de un stat membru care este afectat de un atac terorist sau este victima unei catastrofe naturale sau provocate de om, niciuna dintre dispozitiile articolului 222 nu poate aduce atingere dreptului altui stat membru de a alege cel mai adecvat mijloc de a se achita de obligatia sa de solidaritate fata de statul membru mentionat anterior.

--------------------------------------------------

38. Declaratia cu privire la articolul 252 din Tratatul privind functionarea Uniunii Europene referitor la numarul de avocati generali ai Curtii de Justitie

Conferinta declara ca, în cazul în care, în conformitate cu articolul 252 primul paragraf din Tratatul privind functionarea Uniunii Europene, Curtea de Justitie solicita ca numarul avocatilor generali sa se majoreze cu trei persoane (unsprezece, în loc de opt), Consiliul, hotarând în unanimitate, îsi va da acordul cu privire la aceasta majorare.

În acest caz, Conferinta convine ca Polonia, similar Germaniei, Frantei, Italiei, Spaniei si Regatului Unit, sa aiba un avocat general permanent si sa nu mai participe la sistemul de rotatie, iar sistemul existent de rotatie va functiona prin rotatia a cinci avocati generali, în loc de trei.

--------------------------------------------------

39. Declaratia cu privire la articolul 290 din Tratatul privind functionarea Uniunii Europene

Conferinta ia act de intentia Comisiei de a continua consultarea expertilor desemnati de statele membre pentru elaborarea proiectelor sale de acte delegate în domeniul serviciilor financiare, în conformitate cu practicile consacrate.

--------------------------------------------------

40. Declaratia cu privire la articolul 329 din Tratatul privind functionarea Uniunii Europene

Conferinta declara ca statele membre pot indica, în cazul în care prezinta o cerere pentru instituirea unei cooperari consolidate, daca în stadiul respectiv intentioneaza sa recurga la aplicarea articolului 333, care prevede extinderea votului cu majoritate calificata, sau sa recurga la procedura legislativa ordinara.

--------------------------------------------------

41. Declaratia cu privire la articolul 352 din Tratatul privind functionarea Uniunii Europene

Conferinta declara ca trimiterea la obiectivele Uniunii prevazuta la articolul 352 alineatul (1) din Tratatul privind functionarea Uniunii Europene are în vedere obiectivele stabilite la articolul 3 alineatele (2) si (3) din Tratatul privind Uniunea Europeana si obiectivele stabilite la articolul 3 alineatul (5) din tratatul mentionat, referitoare la actiunea externa, în temeiul partii a cincea din Tratatul privind functionarea Uniunii Europene. În consecinta, se exclude posibilitatea ca o actiune întemeiata pe articolul 352 din Tratatul privind functionarea Uniunii Europene sa urmareasca exclusiv obiectivele stabilite la articolul 3 alineatul (1) din Tratatul privind Uniunea Europeana. În acest context, Conferinta subliniaza ca, în conformitate cu articolul 31 alineatul (1) din Tratatul privind Uniunea Europeana, nu pot fi adoptate acte legislative în domeniul politicii externe si de securitate comuna.

--------------------------------------------------

42. Declaratia cu privire la articolul 352 din Tratatul privind functionarea Uniunii Europene

Conferinta subliniaza faptul ca, în conformitate cu jurisprudenta constanta a Curtii de Justitie a Uniunii Europene, articolul 352 din Tratatul privind functionarea Uniunii Europene, care face parte integranta dintr-un sistem institutional bazat pe principiul competentelor de atribuire, nu poate constitui temeiul pentru extinderea competentelor Uniunii dincolo de cadrul general pe care îl constituie totalitatea dispozitiilor tratatelor si, în special, acele dispozitii care definesc misiunile si actiunile Uniunii. În orice caz, articolul respectiv nu poate sa constituie temeiul pentru adoptarea unor dispozitii care, în esenta, ar avea ca efect modificarea tratatelor cu eludarea procedurii prevazute în acest scop.

--------------------------------------------------

43. Declaratia cu privire la articolul 355 alineatul (6) din Tratatul privind functionarea Uniunii Europene

Înaltele Parti Contractante convin asupra luarii unei decizii de catre Consiliul European, în temeiul articolului 355 alineatul (6), privind modificarea statutului insulei Mayotte în raport cu Uniunea, astfel încât acest teritoriu sa devina o regiune ultraperiferica în întelesul articolului 355 alineatul (1) si al articolului 349, atunci când Consiliului si Comisiei le este notificat de catre autoritatile franceze faptul ca evolutia în curs de desfasurare a statutului intern al insulei permite acest lucru.

--------------------------------------------------

B. DECLARATIILE CU PRIVIRE LA PROTOCOALELE ANEXATE TRATATELOR

--------------------------------------------------

44. Declaratia cu privire la articolul 5 din Protocolul privind acquis-ul Schengen integrat în cadrul Uniunii Europene

Conferinta ia nota de faptul ca, atunci când un stat membru a notificat, în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul privind acquis-ul Schengen integrat în cadrul Uniunii Europene, faptul ca nu doreste sa participe la o propunere sau la o initiativa, respectiva notificare poate fi retrasa în orice moment înainte de adoptarea masurii întemeiate pe acquis-ul Schengen.

--------------------------------------------------

45. Declaratia cu privire la articolul 5 alineatul (2) din Protocolul privind acquis-ul Schengen integrat în cadrul Uniunii Europene

Conferinta declara ca, ori de câte ori Regatul Unit sau Irlanda transmite Consiliului intentia sa de a nu participa la o masura întemeiata pe o parte a acquis-ului Schengen la care participa unul sau celalalt dintre aceste doua state, în cadrul Consiliului va avea loc dezbaterea tuturor aspectelor cu privire la eventualele implicatii care decurg din neparticiparea respectivului stat membru la acea masura. Dezbaterile din cadrul Consiliului se vor purta pe baza indicatiilor furnizate de Comisie cu privire la relatia dintre propunere si acquis-ul Schengen.

--------------------------------------------------

46. Declaratia cu privire la articolul 5 alineatul (3) din Protocolul privind acquis-ul Schengen integrat în cadrul Uniunii Europene

Conferinta reaminteste ca, în cazul în care Consiliul nu adopta o decizie dupa o prima runda de dezbateri pe fond referitoare la aceasta chestiune, Comisia poate prezenta o propunere modificata pentru o examinare pe fond suplimentara în termen de patru luni.

--------------------------------------------------

47. Declaratia cu privire la articolul 5 alineatele (3), (4) si (5) din Protocolul privind acquis-ul Schengen integrat în cadrul Uniunii Europene

Conferinta ia nota de faptul ca acele conditii care urmeaza sa fie stabilite prin decizia mentionata la articolul 5 alineatele (3), (4) sau (5) din Protocolul privind acquis-ul Schengen integrat în cadrul Uniunii Europene pot prevedea ca statul membru în cauza sa suporte, dupa caz, consecintele financiare directe, care decurg în mod necesar si inevitabil din încetarea participarii sale la anumite sau la toate actele din acquis mentionate în orice decizie adoptata de Consiliu în conformitate cu articolul 4 din protocolul mentionat.

--------------------------------------------------

48. Declaratia cu privire la Protocolul privind pozitia Danemarcei

Conferinta ia nota de faptul ca, în ceea ce priveste actele juridice pe care Consiliul trebuie sa le adopte, separat sau împreuna cu Parlamentul European, si care contin dispozitii aplicabile Danemarcei, precum si dispozitii care nu i se aplica acesteia din urma deoarece se întemeiaza pe o baza juridica pentru care se aplica partea I din Protocolul privind pozitia Danemarcei, Danemarca declara ca nu va face uz de dreptul sau de vot pentru a se opune adoptarii dispozitiilor care nu îi sunt aplicabile.

În plus, Conferinta ia nota de faptul ca, pe baza declaratiei sale cu privire la articolul 222, Danemarca declara ca participarea sa la actiuni sau la acte juridice în temeiul articolului 222 se va realiza în conformitate cu partile I si II din Protocolul privind pozitia Danemarcei.

--------------------------------------------------

49. Declaratia cu privire la Italia

Conferinta ia act de faptul ca Protocolul privind Italia, anexat în 1957 la Tratatul de instituire a Comunitatii Economice Europene, astfel cum a fost modificat la adoptarea Tratatului privind Uniunea Europeana, preciza urmatoarele:

"ÎNALTELE PARTI CONTRACTANTE,

DORIND sa rezolve anumite probleme speciale privind Italia,

CONVIN asupra dispozitiilor urmatoare, anexate la tratat:

STATELE MEMBRE ALE COMUNITATII

IAU ACT de faptul ca guvernul italian s-a angajat în punerea în aplicare a unui program de expansiune economica pe zece ani având ca scop redresarea dezechilibrelor de structura din economia italiana, în special prin asigurarea infrastructurii pentru zonele mai putin dezvoltate din sud si din insule si prin crearea de noi locuri de munca în vederea eliminarii somajului;

REAMINTESC ca acest program al guvernului italian a fost luat în considerare si aprobat pe baza principiilor si a obiectivelor sale de catre organizatiile de cooperare internationala ale caror membre sunt;

RECUNOSC ca atingerea obiectivelor din programul italian este o problema de interes comun;

CONVIN, în vederea facilitarii îndeplinirii acestei sarcini de catre guvernul italian, sa recomande tuturor institutiilor Comunitatii sa puna în aplicare toate mijloacele si procedurile prevazute de tratat, recurgând în special la o utilizare adecvata a resurselor Bancii Europene de Investitii si ale Fondului Social European;

SUNT DE PARERE ca institutiile Comunitatii trebuie sa aiba în vedere, la aplicarea tratatului, efortul pe care va trebui sa îl suporte economia italiana în anii urmatori si posibilitatea de a evita producerea unor tensiuni periculoase, în special în ceea ce priveste balanta de plati si nivelul de ocupare a fortei de munca, care ar putea compromite aplicarea acestui tratat în Italia;

RECUNOSC în special faptul ca, în cazul aplicarii articolelor 109 H si 109 I, sunt necesare eforturi pentru ca masurile solicitate guvernului italian sa asigure finalizarea programului sau de expansiune economica si de crestere a nivelului de viata al populatiei."

--------------------------------------------------

50. Declaratia cu privire la articolul 10 din Protocolul privind dispozitiile tranzitorii

Conferinta invita Parlamentul European, Consiliul si Comisia, în cadrul atributiilor care le revin, sa depuna toate eforturile în vederea adoptarii, daca va fi cazul si în masura în care va fi posibil, în termenul de cinci ani prevazut la articolul 10 alineatul (3) din protocolul privind dispozitiile tranzitorii, a actelor juridice care modifica sau care înlocuiesc actele mentionate la articolul 10 alineatul (1) din respectivul protocol.

--------------------------------------------------

C. DECLARATIILE STATELOR MEMBRE

--------------------------------------------------

51. Declaratia Regatului Belgiei cu privire la parlamentele nationale

Belgia precizeaza ca, în temeiul dreptului sau constitutional, atât Camera Reprezentantilor, cât si Senatul Parlamentului Federal si Adunarile parlamentare ale Comunitatilor si ale Regiunilor actioneaza, în functie de competentele exercitate de Uniune, în calitate de componente ale sistemului parlamentar national sau de camere ale Parlamentului national.

--------------------------------------------------

52. Declaratia Regatului Belgiei, a Republicii Bulgaria, a Republicii Federale Germania, a Republicii Elene, a Regatului Spaniei, a Republicii Italiene, a Republicii Cipru, a Republicii Lituania, a Marelui Ducat al Luxemburgului, a Republicii Ungare, a Republicii Malta, a Republicii Austria, a Republicii Portugheze, a României, a Republicii Slovenia si a Republicii Slovace, referitoare la simbolurile Uniunii Europene

Belgia, Bulgaria, Germania, Grecia, Spania, Italia, Cipru, Lituania, Luxemburg, Ungaria, Malta, Austria, Portugalia, România, Slovenia si Slovacia declara ca drapelul reprezentând un cerc cu douasprezece stele aurii pe fond albastru, imnul extras din "Oda Bucuriei" din Simfonia a IX-a de Ludwig van Beethoven, deviza "Unita în diversitate", euro ca moneda a Uniunii Europene si ziua Europei sarbatorita pe data de 9 mai, continua sa reprezinte pentru aceste state simbolurile apartenentei comune a cetatenilor Uniunii Europene si ale legaturii lor cu aceasta.

--------------------------------------------------

53. Declaratia Republicii Cehe cu privire la Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene

1. Republica Ceha reaminteste ca dispozitiile Cartei drepturilor fundamentale a Uniunii Europene se adreseaza institutiilor si organismelor Uniunii Europene, cu respectarea principiului subsidiaritatii si a repartizarii competentelor între Uniunea Europeana si statele membre, astfel cum se reafirma în Declaratia (nr. 18) referitoare la delimitarea competentelor. Republica Ceha subliniaza faptul ca dispozitiile acesteia se adreseaza statelor membre numai în masura în care acestea pun în aplicare dreptul Uniunii si nu atunci când acestea adopta si pun în aplicare dreptul national în mod independent de dreptul Uniunii.

2. Republica Ceha subliniaza, de asemenea, faptul ca aceasta Carta nu extinde domeniul de aplicare a dreptului Uniunii si nu instituie noi competente ale Uniunii. Aceasta nu restrânge domeniul de aplicare a dreptului national si nu restrânge niciuna dintre competentele existente ale autoritatilor nationale în acest domeniu.

3. Republica Ceha subliniaza faptul ca, în masura în care Carta recunoaste drepturi si principii fundamentale, astfel cum rezulta acestea din traditiile constitutionale comune statelor membre, aceste drepturi si principii trebuie sa fie interpretate în conformitate cu traditiile mentionate.

4. De asemenea, Republica Ceha subliniaza ca niciuna dintre dispozitiile Cartei nu poate fi interpretata ca restrângând sau aducând atingere drepturilor omului si libertatilor fundamentale recunoscute, în domeniile de aplicare corespunzatoare, de dreptul Uniunii si de conventiile internationale la care Uniunea sau toate statele membre sunt parti, si în special de Conventia europeana pentru apararea drepturilor omului si a libertatilor fundamentale, precum si prin constitutiile statelor membre.

--------------------------------------------------

54. Declaratia Republicii Federale Germania, a Irlandei, a Republicii Ungare, a Republicii Austria si a Regatului Suediei

Germania, Irlanda, Ungaria, Austria si Suedia iau act de faptul ca dispozitiile esentiale din Tratatul de instituire a Comunitatii Europene a Energiei Atomice nu au facut obiectul unor modificari de fond de la intrarea în vigoare a tratatului mentionat anterior, si ca este necesara o actualizare. Prin urmare, acestea sunt în favoarea ideii unei conferinte a reprezentantilor guvernelor statelor membre care ar trebui convocata cât mai repede posibil.

--------------------------------------------------

55. Declaratia Regatului Spaniei si a Regatului Unit al Marii Britanii si Irlandei de Nord

Tratatele se aplica, de asemenea, Gibraltarului, ca teritoriu european ale carui relatii externe sunt gestionate de un stat membru. Acest lucru nu implica nicio modificare a pozitiilor statelor membre în cauza.

--------------------------------------------------

56. Declaratia Irlandei cu privire la articolul 3 din Protocolul privind pozitia Regatului Unit si a Irlandei referitor la spatiul de libertate, securitate si justitie

Irlanda îsi afirma angajamentul fata de Uniune ca un spatiu de libertate, securitate si justitie prin respectarea drepturilor fundamentale, a sistemelor juridice si a traditiilor diferite ale statelor membre, în care cetatenii beneficiaza de un grad sporit de siguranta.

În consecinta, Irlanda îsi declara intentia ferma de a-si exercita dreptul recunoscut în temeiul articolului 3 din Protocolul privind pozitia Regatului Unit si a Irlandei cu privire la spatiul de libertate, securitate si justitie de a participa, pe cât posibil, la adoptarea masurilor aflate sub incidenta partii a treia titlul V din Tratatul privind functionarea Uniunii Europene.

Îndeosebi, Irlanda va participa, pe cât posibil, la masurile în domeniul cooperarii politienesti.

De asemenea, Irlanda reaminteste ca, în conformitate cu articolul 8 din protocol, poate notifica Consiliului, în scris, dorinta sa de a nu se mai afla sub incidenta dispozitiilor protocolului. Irlanda intentioneaza sa reexamineze functionarea acestor dispozitii în termen de trei ani de la intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona.

--------------------------------------------------

57. Declaratia Republicii Italiene cu privire la compunerea Parlamentului European

Italia constata ca, în conformitate cu articolul 10 si articolul 14 din Tratatul privind Uniunea Europeana, Parlamentul European este compus din reprezentantii cetatenilor Uniunii, a caror reprezentare este asigurata în mod proportional descrescator.

De asemenea, Italia constata ca, în temeiul articolului 9 din Tratatul privind Uniunea Europeana si a articolului 20 din Tratatul privind functionarea Uniunii Europene, este cetatean al Uniunii orice persoana care are cetatenia unui stat membru.

Prin urmare, Italia considera ca, fara a aduce atingere deciziei referitoare la legislatura 2009-2014, orice decizie adoptata de Consiliul European, la initiativa Parlamentului European si cu aprobarea acestuia, referitoare la stabilirea componentei Parlamentului European, trebuie sa respecte principiile mentionate la articolul 14 alineatul (2) primul paragraf.

--------------------------------------------------

58. Declaratia Republicii Letonia, a Republicii Ungare si a Republicii Malta cu privire la ortografierea denumirii monedei unice în tratate

Fara a aduce atingere ortografierii unificate a denumirii monedei unice a Uniunii Europene mentionata de tratate si celei care figureaza pe bancnote si monede, Letonia, Ungaria si Malta declara ca ortografierea numelui monedei unice, inclusiv a derivatelor sale, folosita în versiunea în limba letona, în versiunea în limba maghiara si în versiunea în limba malteza a tratatelor nu produce efecte asupra regulilor existente ale limbii letone, ale limbii maghiare si ale limbii malteze.

--------------------------------------------------

59. Declaratia Regatului Tarilor de Jos cu privire la articolul 312 din Tratatul privind functionarea Uniunii Europene

Regatul Tarilor de Jos va aproba o decizie de tipul celei mentionate la articolul 312 alineatul (2) al doilea paragraf din Tratatul privind functionarea Uniunii Europene atunci când revizuirea deciziei mentionate la articolul 311 al treilea paragraf din tratatul mentionat anterior va oferi Regatului Tarilor de Jos o solutie satisfacatoare pentru situatia sa de plati net negativa, în exces fata de bugetul Uniunii.

--------------------------------------------------

60. Declaratia Regatului Tarilor de Jos cu privire la articolul 355 din Tratatul privind functionarea Uniunii Europene

Regatul Tarilor de Jos declara ca va prezenta o initiativa în vederea adoptarii unei decizii în conformitate cu cea mentionata la articolul 355 alineatul (6), destinata modificarii statutului Antilelor Olandeze si/sau al Arubei în raport cu Uniunea, numai în temeiul unei decizii adoptate în conformitate cu statutul Regatului Tarilor de Jos.

--------------------------------------------------

61. Declaratia Republicii Polone cu privire la Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene

Carta nu aduce în niciun fel atingere dreptului statelor membre de a legifera în domeniul moralitatii publice, al dreptului familiei precum si în domeniul protectiei demnitatii umane si al respectarii integritatii fizice si morale a fiintei umane.

--------------------------------------------------

62. Declaratia Republicii Polone cu privire la Protocolul privind aplicarea Cartei drepturilor fundamentale a Uniunii Europene în Polonia si în Regatul Unit

Polonia declara ca, având în vedere traditia miscarii sociale "Solidaritatea" si contributia sa semnificativa la lupta pentru drepturi sociale si de munca, respecta pe deplin drepturile sociale si de munca stabilite prin dreptul Uniunii si, în special, pe cele reafirmate în titlul IV din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene.

--------------------------------------------------

63. Declaratia Regatului Unit al Marii Britanii si Irlandei de Nord cu privire la definitia notiunii "resortisanti"

În ceea ce priveste tratatele si Tratatul de instituire a Comunitatii Europene a Energiei Atomice si orice act derivat din aceste tratate sau ramas în vigoare în temeiul acestora, Regatul Unit reia declaratia sa din 31 decembrie 1982 privind definitia notiunii "resortisanti", iar expresia "cetateni ai teritoriilor britanice dependente" trebuie înteleasa ca "cetateni ai teritoriilor britanice de peste mari".

--------------------------------------------------

64. Declaratia Regatului Unit al Marii Britanii si Irlandei de Nord cu privire la dreptul de vot la alegerile parlamentare europene

Regatul Unit observa faptul ca articolul 14 din Tratatul privind Uniunea Europeana si alte dispozitii ale tratatelor nu sunt destinate modificarii bazei dreptului de vot la alegerile parlamentare europene.

--------------------------------------------------

65. Declaratia Regatului Unit al Marii Britanii si Irlandei de Nord cu privire la articolul 75 din Tratatul privind functionarea Uniunii Europene

Regatul Unit este pe deplin în favoarea unei actiuni solide privind adoptarea de sanctiuni financiare destinate sa previna si sa combata actele de terorism si alte acte similare. Astfel, Regatul Unit îsi declara intentia de a-si exercita, în temeiul articolului 3 din Protocolul privind pozitia Regatului Unit si a Irlandei cu privire la spatiul de libertate, securitate si justitie, dreptul care i s-a conferit, de a lua parte la adoptarea tuturor propunerilor facute în conformitate cu articolul 75 din Tratatul privind functionarea Uniunii Europene.